ドイツ語ついでです。和製英語ならぬ、和製ドイツ語が医学会?では存在します。

もしかすると、私の母校だけかもしれないものもありますが・・

診療録はカルテ、これは有名なドイツ語です。アルバイトもドイツ語ですね。

でもなぜか、病院から他の病院にお仕事に行くとき、

アルバイトと言わずネーベンに行くと言っていました。

でも、ネーベンは新入医局員というか、いちばん下の先生を指す病院もあり、

本当はそちらの方が正しいようです。

だいたい大学病院ではチームで仕事します。

一番上の先生をオーベンと言います。多分これはドイツ語です。

それをもじり、真ん中の先生をチュウーベン、一番下の先生をコベンと言います。

つまり、大ベン 中ベン 小ベンです。

“お宅のチームのコベンちゃんはだれ?”なんて会話がなされます。

完全に内輪ネタで、すみません。でもとても懐かしいです。

高橋医院